民数记 22:1中文词וַיִּסְעוּ起行בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וַֽיַּחֲנוּ安营בְּעַֽרְבוֹת平原, 亚拉巴מוֹאָב摩押מֵעֵבֶר对面, 那边לְיַרְדֵּן约但河, 约但יְרֵחֽוֹ耶利哥ס 民数记 22:2中文词וַיַּרְא看见בָּלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפּוֹר西拨אֵת的, (那)כָּל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那עָשָׂה行, 作יִשְׂרָאֵל以色列לָֽאֱמֹרִֽי亚摩利人 民数记 22:3中文词וַיָּגָר寄居, 聚集מוֹאָב摩押מִפְּנֵי面前הָעָם百姓, 民מְאֹד极度地, 非常地כִּי因为, 因רַב许多, 多הוּא第三人称 单数וַיָּקָץ厌恶, 都厌烦了מוֹאָב摩押מִפְּנֵי面前בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵֽל以色列 民数记 22:4中文词וַיֹּאמֶר说מוֹאָב摩押אֶל到, 对זִקְנֵי长老, 长老们מִדְיָן米甸人עַתָּה现在יְלַחֲכוּ舔הַקָּהָל会众אֶת的, (那)כָּל全, 所有的סְבִיבֹתֵינוּ四围, 周围כִּלְחֹךְ舔הַשּׁוֹר牛אֵת的, (那)יֶרֶק青, 青绿הַשָּׂדֶה田野, 田间וּבָלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפּוֹר西拨מֶלֶךְ王לְמוֹאָב摩押בָּעֵת时הַהִֽוא第三人称 单数 民数记 22:5中文词וַיִּשְׁלַח打发מַלְאָכִים使者אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰בֶּן儿子, 人בְּעוֹר比珥פְּתוֹרָה毗夺人אֲשֶׁר所, 那עַל在, 上הַנָּהָר河אֶרֶץ地בְּנֵי儿子, 人עַמּוֹ百姓, 民לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לוֹלֵאמֹר说הִנֵּה看哪עַם百姓, 民יָצָא出来מִמִּצְרַיִם埃及הִנֵּה看哪כִסָּה遮盖אֶת的, (那)עֵין眼, 眼前הָאָרֶץ地וְהוּא第三人称 单数יֹשֵׁב住מִמֻּלִֽי前, 面 民数记 22:6中文词וְעַתָּה现在לְכָה去נָּא现在, 求你אָֽרָה必受咒诅לִּיאֶת的, (那)הָעָם百姓, 民הַזֶּה这כִּֽי因为, 因עָצוּם强大הוּא第三人称 单数מִמֶּנִּי从, 在אוּלַי或者אוּכַל能נַכֶּה击杀, 杀了בּוֹוַאֲגָרְשֶׁנּוּ赶走, 驱逐מִן从, 在הָאָרֶץ地כִּי因为, 因יָדַעְתִּי知道אֵת的, (那)אֲשֶׁר所, 那תְּבָרֵךְ祝福, 屈膝מְבֹרָךְ祝福, 屈膝וַאֲשֶׁר所, 那תָּאֹר必受咒诅יוּאָֽר必受咒诅 民数记 22:7中文词וַיֵּלְכוּ去זִקְנֵי长老, 长老们מוֹאָב摩押וְזִקְנֵי长老, 长老们מִדְיָן米甸人וּקְסָמִים卜卦, 占卜בְּיָדָם手וַיָּבֹאוּ来, 进אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיְדַבְּרוּ说אֵלָיו到, 对דִּבְרֵי话, 事בָלָֽק巴勒 民数记 22:8中文词וַיֹּאמֶר说אֲלֵיהֶם到, 对לִינוּ住宿, 发怨言פֹה在这里, 那הַלַּיְלָה夜וַהֲשִׁבֹתִי回אֶתְכֶם的, (那)דָּבָר话, 事כַּאֲשֶׁר所, 那יְדַבֵּר说יְהוָה耶和华אֵלָי到, 对וַיֵּשְׁבוּ住שָׂרֵֽי首领, 长מוֹאָב摩押עִם与, 同בִּלְעָֽם巴兰 民数记 22:9中文词וַיָּבֹא来, 进אֱלֹהִים神אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיֹּאמֶר说מִי谁הָאֲנָשִׁים人הָאֵלֶּה这些עִמָּֽךְ与, 同 民数记 22:10中文词וַיֹּאמֶר说בִּלְעָם巴兰אֶל到, 对הָאֱלֹהִים神בָּלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפֹּר西拨מֶלֶךְ王מוֹאָב摩押שָׁלַח打发אֵלָֽי到, 对 民数记 22:11中文词הִנֵּה看哪הָעָם百姓, 民הַיֹּצֵא出来מִמִּצְרַיִם埃及וַיְכַס遮盖אֶת的, (那)עֵין眼, 眼前הָאָרֶץ地עַתָּה现在לְכָה去קָֽבָה咒诅לִּיאֹתוֹ的, (那)אוּלַי或者אוּכַל能לְהִלָּחֶם争战, 攻בּוֹוְגֵרַשְׁתִּֽיו赶走, 驱逐 民数记 22:12中文词וַיֹּאמֶר说אֱלֹהִים神אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰לֹא不תֵלֵךְ去עִמָּהֶם与, 同לֹא不תָאֹר必受咒诅אֶת的, (那)הָעָם百姓, 民כִּי因为, 因בָרוּךְ祝福, 屈膝הֽוּא第三人称 单数 民数记 22:13中文词וַיָּקָם起来, 就起来בִּלְעָם巴兰בַּבֹּקֶר早晨וַיֹּאמֶר说אֶל到, 对שָׂרֵי首领, 长בָלָק巴勒לְכוּ去אֶֽל到, 对אַרְצְכֶם地כִּי因为, 因מֵאֵן不肯יְהוָה耶和华לְתִתִּי给לַהֲלֹךְ行, 走, 来עִמָּכֶֽם与, 同 民数记 22:14中文词וַיָּקוּמוּ起来, 就起来שָׂרֵי首领, 长מוֹאָב摩押וַיָּבֹאוּ来, 进אֶל到, 对בָּלָק巴勒וַיֹּאמְרוּ说מֵאֵן不肯בִּלְעָם巴兰הֲלֹךְ行, 走, 来עִמָּֽנוּ与, 同 民数记 22:15中文词וַיֹּסֶף再עוֹד再בָּלָק巴勒שְׁלֹחַ打发שָׂרִים首领, 长רַבִּים许多, 多וְנִכְבָּדִים重מֵאֵֽלֶּה这些 民数记 22:16中文词וַיָּבֹאוּ来, 进אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיֹּאמְרוּ说לוֹכֹּה如此אָמַר说בָּלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפּוֹר西拨אַל不要, 不可נָא现在, 求你תִמָּנַע禁止מֵהֲלֹךְ行, 走, 来אֵלָֽי到, 对 民数记 22:17中文词כִּֽי因为, 因כַבֵּד重אֲכַבֶּדְךָ重מְאֹד极度地, 非常地וְכֹל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那תֹּאמַר说אֵלַי到, 对אֶֽעֱשֶׂה行, 作וּלְכָה去נָּא现在, 求你קָֽבָה咒诅לִּיאֵת的, (那)הָעָם百姓, 民הַזֶּֽה这 民数记 22:18中文词וַיַּעַן回答, 回应בִּלְעָם巴兰וַיֹּאמֶר说אֶל到, 对עַבְדֵי仆人בָלָק巴勒אִם若, 倘若יִתֶּן给לִיבָלָק巴勒מְלֹא满, 填满的东西בֵיתוֹ家, 殿כֶּסֶף银וְזָהָב金לֹא不אוּכַל能לַעֲבֹר经过, 过去אֶת的, (那)פִּי口, 口中יְהוָה耶和华אֱלֹהָי神לַעֲשׂוֹת行, 作קְטַנָּה小, 最小אוֹ或גְדוֹלָֽה大 民数记 22:19中文词וְעַתָּה现在שְׁבוּ住נָא现在, 求你בָזֶה这גַּם也אַתֶּם你, 你们הַלָּיְלָה夜וְאֵדְעָה知道מַה什么יֹּסֵף再יְהוָה耶和华דַּבֵּר说עִמִּֽי与, 同 民数记 22:20中文词וַיָּבֹא来, 进אֱלֹהִים神אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰לַיְלָה夜וַיֹּאמֶר说לוֹאִם若, 倘若לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לְךָבָּאוּ来, 进הָאֲנָשִׁים人קוּם起来, 就起来לֵךְ去אִתָּם与, 和וְאַךְ真正地, 确实地אֶת的, (那)הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那אֲדַבֵּר说אֵלֶיךָ到, 对אֹתוֹ的, (那)תַעֲשֶֽׂה行, 作 民数记 22:21中文词וַיָּקָם起来, 就起来בִּלְעָם巴兰בַּבֹּקֶר早晨וַֽיַּחֲבֹשׁ捆绑, 约束, 包扎אֶת的, (那)אֲתֹנוֹ驴וַיֵּלֶךְ去עִם与, 同שָׂרֵי首领, 长מוֹאָֽב摩押 民数记 22:22中文词וַיִּֽחַר发作אַף怒气אֱלֹהִים神כִּֽי因为, 因הוֹלֵךְ行, 走, 来הוּא第三人称 单数וַיִּתְיַצֵּב站מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华בַּדֶּרֶךְ道路, 路לְשָׂטָן撒但לוֹוְהוּא第三人称 单数רֹכֵב骑עַל在, 上אֲתֹנוֹ驴וּשְׁנֵי二נְעָרָיו男孩, 少年עִמּֽוֹ与, 同 民数记 22:23中文词וַתֵּרֶא看见הָאָתוֹן驴אֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华נִצָּב站בַּדֶּרֶךְ道路, 路וְחַרְבּוֹ刀שְׁלוּפָה拿בְּיָדוֹ手וַתֵּט伸出, 侧הָֽאָתוֹן驴מִן从, 在הַדֶּרֶךְ道路, 路וַתֵּלֶךְ去בַּשָּׂדֶה田野, 田间וַיַּךְ击杀, 杀了בִּלְעָם巴兰אֶת的, (那)הָאָתוֹן驴לְהַטֹּתָהּ伸出, 侧הַדָּֽרֶךְ道路, 路 民数记 22:24中文词וַֽיַּעֲמֹד站מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华בְּמִשְׁעוֹל窄路上הַכְּרָמִים葡萄园גָּדֵר墙, 墙垣מִזֶּה这וְגָדֵר墙, 墙垣מִזֶּֽה这 民数记 22:25中文词וַתֵּרֶא看见הָאָתוֹן驴אֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华וַתִּלָּחֵץ欺压אֶל到, 对הַקִּיר墙וַתִּלְחַץ欺压אֶת的, (那)רֶגֶל脚בִּלְעָם巴兰אֶל到, 对הַקִּיר墙וַיֹּסֶף再לְהַכֹּתָֽהּ击杀, 杀了 民数记 22:26中文词וַיּוֹסֶף再מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华עֲבוֹר经过, 过去וַֽיַּעֲמֹד站בְּמָקוֹם地方צָר敌人, 仇敌אֲשֶׁר所, 那אֵֽין无物, 不, 空无דֶּרֶךְ道路, 路לִנְטוֹת伸出, 侧יָמִין右手, 右וּשְׂמֹֽאול左边, 左 民数记 22:27中文词וַתֵּרֶא看见הָֽאָתוֹן驴אֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华וַתִּרְבַּץ躺卧, 伏תַּחַת下, 接续他בִּלְעָם巴兰וַיִּֽחַר发作אַף怒气בִּלְעָם巴兰וַיַּךְ击杀, 杀了אֶת的, (那)הָאָתוֹן驴בַּמַּקֵּֽל杖, 枝子 民数记 22:28中文词וַיִּפְתַּח开, 打开יְהוָה耶和华אֶת的, (那)פִּי口, 口中הָאָתוֹן驴וַתֹּאמֶר说לְבִלְעָם巴兰מֶה什么עָשִׂיתִֽי行, 作לְךָכִּי因为, 因הִכִּיתַנִי击杀, 杀了זֶה这שָׁלֹשׁ三רְגָלִֽים脚 民数记 22:29中文词וַיֹּאמֶר说בִּלְעָם巴兰לָֽאָתוֹן驴כִּי因为, 因הִתְעַלַּלְתְּ凌辱, 促בִּילוּ倘若, 甚愿!, 但愿!יֶשׁ有חֶרֶב刀בְּיָדִי手כִּי因为, 因עַתָּה现在הֲרַגְתִּֽיךְ杀, 杀害 民数记 22:30中文词וַתֹּאמֶר说הָאָתוֹן驴אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰הֲלוֹא不אָנֹכִי我אֲתֹֽנְךָ驴אֲשֶׁר所, 那רָכַבְתָּ骑עָלַי在, 上מֵעֽוֹדְךָ再עַד直到הַיּוֹם日הַזֶּה这הַֽהַסְכֵּן奉养הִסְכַּנְתִּי奉养לַעֲשׂוֹת行, 作לְךָכֹּה如此וַיֹּאמֶר说לֹֽא不 民数记 22:31中文词וַיְגַל露יְהוָה耶和华אֶת的, (那)עֵינֵי眼, 眼前בִלְעָם巴兰וַיַּרְא看见אֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华נִצָּב站בַּדֶּרֶךְ道路, 路וְחַרְבּוֹ刀שְׁלֻפָה拿בְּיָדוֹ手וַיִּקֹּד就低头, 俯伏וַיִּשְׁתַּחוּ下拜לְאַפָּֽיו怒气 民数记 22:32中文词וַיֹּאמֶר说אֵלָיו到, 对מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华עַל在, 上מָה什么הִכִּיתָ击杀, 杀了אֶת的, (那)אֲתֹנְךָ驴זֶה这שָׁלוֹשׁ三רְגָלִים脚הִנֵּה看哪אָנֹכִי我יָצָאתִי出来לְשָׂטָן撒但כִּֽי因为, 因יָרַט偏差, 把我扔הַדֶּרֶךְ道路, 路לְנֶגְדִּֽי面前 民数记 22:33中文词וַתִּרְאַנִי看见הָֽאָתוֹן驴וַתֵּט伸出, 侧לְפָנַי面前זֶה这שָׁלֹשׁ三רְגָלִים脚אוּלַי或者נָטְתָה伸出, 侧מִפָּנַי面前כִּי因为, 因עַתָּה现在גַּם也אֹתְכָה的, (那)הָרַגְתִּי杀, 杀害וְאוֹתָהּ的, (那)הֶחֱיֵֽיתִי活着 民数记 22:34中文词וַיֹּאמֶר说בִּלְעָם巴兰אֶל到, 对מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华חָטָאתִי犯罪, 犯了罪כִּי因为, 因לֹא不יָדַעְתִּי知道כִּי因为, 因אַתָּה你, 你们נִצָּב站לִקְרָאתִי迎接בַּדָּרֶךְ道路, 路וְעַתָּה现在אִם若, 倘若רַע恶, 灾祸בְּעֵינֶיךָ眼, 眼前אָשׁוּבָה回לִּֽי 民数记 22:35中文词וַיֹּאמֶר说מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰לֵךְ去עִם与, 同הָאֲנָשִׁים人וְאֶפֶס极, 没有אֶת的, (那)הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那אֲדַבֵּר说אֵלֶיךָ到, 对אֹתוֹ的, (那)תְדַבֵּר说וַיֵּלֶךְ去בִּלְעָם巴兰עִם与, 同שָׂרֵי首领, 长בָלָֽק巴勒 民数记 22:36中文词וַיִּשְׁמַע听见בָּלָק巴勒כִּי因为, 因בָא来, 进בִלְעָם巴兰וַיֵּצֵא出来לִקְרָאתוֹ迎接אֶל到, 对עִיר城, 城邑מוֹאָב摩押אֲשֶׁר所, 那עַל在, 上גְּבוּל边界, 界线אַרְנֹן亚嫩אֲשֶׁר所, 那בִּקְצֵה极, 边הַגְּבֽוּל边界, 界线 民数记 22:37中文词וַיֹּאמֶר说בָּלָק巴勒אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰הֲלֹא不שָׁלֹחַ打发שָׁלַחְתִּי打发אֵלֶיךָ到, 对לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לָךְלָמָּה什么לֹא不הָלַכְתָּ行, 走, 来אֵלָי到, 对הַֽאֻמְנָם真לֹא不אוּכַל能כַּבְּדֶֽךָ重 民数记 22:38中文词וַיֹּאמֶר说בִּלְעָם巴兰אֶל到, 对בָּלָק巴勒הִֽנֵּה看哪בָאתִי来, 进אֵלֶיךָ到, 对עַתָּה现在הֲיָכוֹל能אוּכַל能דַּבֵּר说מְאוּמָה什么הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那יָשִׂים放, 使אֱלֹהִים神בְּפִי口, 口中אֹתוֹ的, (那)אֲדַבֵּֽר说 民数记 22:39中文词וַיֵּלֶךְ去בִּלְעָם巴兰עִם与, 同בָּלָק巴勒וַיָּבֹאוּ来, 进קִרְיַתחֻצֽוֹת基列胡琐 民数记 22:40中文词וַיִּזְבַּח献祭, 献בָּלָק巴勒בָּקָר牛, 牛群וָצֹאן羊וַיְשַׁלַּח打发לְבִלְעָם巴兰וְלַשָּׂרִים首领, 长אֲשֶׁר所, 那אִתּֽוֹ与, 和 民数记 22:41中文词וַיְהִי有בַבֹּקֶר早晨וַיִּקַּח取, 拿בָּלָק巴勒אֶת的, (那)בִּלְעָם巴兰וַֽיַּעֲלֵהוּ上去, 上升, 攀登בָּמוֹתבָּעַל巴末וַיַּרְא看见מִשָּׁם在那里, 那里קְצֵה极, 边הָעָֽם百姓, 民