民数记 22:1中文词וַיִּסְעוּ起行בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וַֽיַּחֲנוּ安营בְּעַֽרְבוֹת平原, 亚拉巴מוֹאָב摩押מֵעֵבֶר对面, 那边לְיַרְדֵּן约但河, 约但יְרֵחֽוֹ耶利哥ס   民数记 22:2中文词וַיַּרְא看见בָּלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפּוֹר西拨אֵת的, (那)כָּל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那עָשָׂה行, 作יִשְׂרָאֵל以色列לָֽאֱמֹרִֽי亚摩利人  民数记 22:3中文词וַיָּגָר寄居, 聚集מוֹאָב摩押מִפְּנֵי面前הָעָם百姓, 民מְאֹד极度地, 非常地כִּי因为, 因רַב许多, 多הוּא第三人称 单数וַיָּקָץ厌恶, 都厌烦了מוֹאָב摩押מִפְּנֵי面前בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵֽל以色列  民数记 22:4中文词וַיֹּאמֶרמוֹאָב摩押אֶל到, 对זִקְנֵי长老, 长老们מִדְיָן米甸人עַתָּה现在יְלַחֲכוּהַקָּהָל会众אֶת的, (那)כָּל全, 所有的סְבִיבֹתֵינוּ四围, 周围כִּלְחֹךְהַשּׁוֹראֵת的, (那)יֶרֶק青, 青绿הַשָּׂדֶה田野, 田间וּבָלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפּוֹר西拨מֶלֶךְלְמוֹאָב摩押בָּעֵתהַהִֽוא第三人称 单数  民数记 22:5中文词וַיִּשְׁלַח打发מַלְאָכִים使者אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰בֶּן儿子, 人בְּעוֹר比珥פְּתוֹרָה毗夺人אֲשֶׁר所, 那עַל在, 上הַנָּהָראֶרֶץבְּנֵי儿子, 人עַמּוֹ百姓, 民לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לוֹלֵאמֹרהִנֵּה看哪עַם百姓, 民יָצָא出来מִמִּצְרַיִם埃及הִנֵּה看哪כִסָּה遮盖אֶת的, (那)עֵין眼, 眼前הָאָרֶץוְהוּא第三人称 单数יֹשֵׁבמִמֻּלִֽי前, 面  民数记 22:6中文词וְעַתָּה现在לְכָהנָּא现在, 求你אָֽרָה必受咒诅לִּיאֶת的, (那)הָעָם百姓, 民הַזֶּהכִּֽי因为, 因עָצוּם强大הוּא第三人称 单数מִמֶּנִּי从, 在אוּלַי或者אוּכַלנַכֶּה击杀, 杀了בּוֹוַאֲגָרְשֶׁנּוּ赶走, 驱逐מִן从, 在הָאָרֶץכִּי因为, 因יָדַעְתִּי知道אֵת的, (那)אֲשֶׁר所, 那תְּבָרֵךְ祝福, 屈膝מְבֹרָךְ祝福, 屈膝וַאֲשֶׁר所, 那תָּאֹר必受咒诅יוּאָֽר必受咒诅  民数记 22:7中文词וַיֵּלְכוּזִקְנֵי长老, 长老们מוֹאָב摩押וְזִקְנֵי长老, 长老们מִדְיָן米甸人וּקְסָמִים卜卦, 占卜בְּיָדָםוַיָּבֹאוּ来, 进אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיְדַבְּרוּאֵלָיו到, 对דִּבְרֵי话, 事בָלָֽק巴勒  民数记 22:8中文词וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶם到, 对לִינוּ住宿, 发怨言פֹה在这里, 那הַלַּיְלָהוַהֲשִׁבֹתִיאֶתְכֶם的, (那)דָּבָר话, 事כַּאֲשֶׁר所, 那יְדַבֵּריְהוָה耶和华אֵלָי到, 对וַיֵּשְׁבוּשָׂרֵֽי首领, 长מוֹאָב摩押עִם与, 同בִּלְעָֽם巴兰  民数记 22:9中文词וַיָּבֹא来, 进אֱלֹהִיםאֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיֹּאמֶרמִיהָאֲנָשִׁיםהָאֵלֶּה这些עִמָּֽךְ与, 同  民数记 22:10中文词וַיֹּאמֶרבִּלְעָם巴兰אֶל到, 对הָאֱלֹהִיםבָּלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפֹּר西拨מֶלֶךְמוֹאָב摩押שָׁלַח打发אֵלָֽי到, 对  民数记 22:11中文词הִנֵּה看哪הָעָם百姓, 民הַיֹּצֵא出来מִמִּצְרַיִם埃及וַיְכַס遮盖אֶת的, (那)עֵין眼, 眼前הָאָרֶץעַתָּה现在לְכָהקָֽבָה咒诅לִּיאֹתוֹ的, (那)אוּלַי或者אוּכַללְהִלָּחֶם争战, 攻בּוֹוְגֵרַשְׁתִּֽיו赶走, 驱逐  民数记 22:12中文词וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםאֶל到, 对בִּלְעָם巴兰לֹאתֵלֵךְעִמָּהֶם与, 同לֹאתָאֹר必受咒诅אֶת的, (那)הָעָם百姓, 民כִּי因为, 因בָרוּךְ祝福, 屈膝הֽוּא第三人称 单数  民数记 22:13中文词וַיָּקָם起来, 就起来בִּלְעָם巴兰בַּבֹּקֶר早晨וַיֹּאמֶראֶל到, 对שָׂרֵי首领, 长בָלָק巴勒לְכוּאֶֽל到, 对אַרְצְכֶםכִּי因为, 因מֵאֵן不肯יְהוָה耶和华לְתִתִּילַהֲלֹךְ行, 走, 来עִמָּכֶֽם与, 同  民数记 22:14中文词וַיָּקוּמוּ起来, 就起来שָׂרֵי首领, 长מוֹאָב摩押וַיָּבֹאוּ来, 进אֶל到, 对בָּלָק巴勒וַיֹּאמְרוּמֵאֵן不肯בִּלְעָם巴兰הֲלֹךְ行, 走, 来עִמָּֽנוּ与, 同  民数记 22:15中文词וַיֹּסֶףעוֹדבָּלָק巴勒שְׁלֹחַ打发שָׂרִים首领, 长רַבִּים许多, 多וְנִכְבָּדִיםמֵאֵֽלֶּה这些  民数记 22:16中文词וַיָּבֹאוּ来, 进אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיֹּאמְרוּלוֹכֹּה如此אָמַרבָּלָק巴勒בֶּן儿子, 人צִפּוֹר西拨אַל不要, 不可נָא现在, 求你תִמָּנַע禁止מֵהֲלֹךְ行, 走, 来אֵלָֽי到, 对  民数记 22:17中文词כִּֽי因为, 因כַבֵּדאֲכַבֶּדְךָמְאֹד极度地, 非常地וְכֹל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那תֹּאמַראֵלַי到, 对אֶֽעֱשֶׂה行, 作וּלְכָהנָּא现在, 求你קָֽבָה咒诅לִּיאֵת的, (那)הָעָם百姓, 民הַזֶּֽה  民数记 22:18中文词וַיַּעַן回答, 回应בִּלְעָם巴兰וַיֹּאמֶראֶל到, 对עַבְדֵי仆人בָלָק巴勒אִם若, 倘若יִתֶּןלִיבָלָק巴勒מְלֹא满, 填满的东西בֵיתוֹ家, 殿כֶּסֶףוְזָהָבלֹאאוּכַללַעֲבֹר经过, 过去אֶת的, (那)פִּי口, 口中יְהוָה耶和华אֱלֹהָילַעֲשׂוֹת行, 作קְטַנָּה小, 最小אוֹגְדוֹלָֽה  民数记 22:19中文词וְעַתָּה现在שְׁבוּנָא现在, 求你בָזֶהגַּםאַתֶּם你, 你们הַלָּיְלָהוְאֵדְעָה知道מַה什么יֹּסֵףיְהוָה耶和华דַּבֵּרעִמִּֽי与, 同  民数记 22:20中文词וַיָּבֹא来, 进אֱלֹהִיםאֶל到, 对בִּלְעָם巴兰לַיְלָהוַיֹּאמֶרלוֹאִם若, 倘若לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לְךָבָּאוּ来, 进הָאֲנָשִׁיםקוּם起来, 就起来לֵךְאִתָּם与, 和וְאַךְ真正地, 确实地אֶת的, (那)הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那אֲדַבֵּראֵלֶיךָ到, 对אֹתוֹ的, (那)תַעֲשֶֽׂה行, 作  民数记 22:21中文词וַיָּקָם起来, 就起来בִּלְעָם巴兰בַּבֹּקֶר早晨וַֽיַּחֲבֹשׁ捆绑, 约束, 包扎אֶת的, (那)אֲתֹנוֹוַיֵּלֶךְעִם与, 同שָׂרֵי首领, 长מוֹאָֽב摩押  民数记 22:22中文词וַיִּֽחַר发作אַף怒气אֱלֹהִיםכִּֽי因为, 因הוֹלֵךְ行, 走, 来הוּא第三人称 单数וַיִּתְיַצֵּבמַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华בַּדֶּרֶךְ道路, 路לְשָׂטָן撒但לוֹוְהוּא第三人称 单数רֹכֵבעַל在, 上אֲתֹנוֹוּשְׁנֵינְעָרָיו男孩, 少年עִמּֽוֹ与, 同  民数记 22:23中文词וַתֵּרֶא看见הָאָתוֹןאֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华נִצָּבבַּדֶּרֶךְ道路, 路וְחַרְבּוֹשְׁלוּפָהבְּיָדוֹוַתֵּט伸出, 侧הָֽאָתוֹןמִן从, 在הַדֶּרֶךְ道路, 路וַתֵּלֶךְבַּשָּׂדֶה田野, 田间וַיַּךְ击杀, 杀了בִּלְעָם巴兰אֶת的, (那)הָאָתוֹןלְהַטֹּתָהּ伸出, 侧הַדָּֽרֶךְ道路, 路  民数记 22:24中文词וַֽיַּעֲמֹדמַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华בְּמִשְׁעוֹל窄路上הַכְּרָמִים葡萄园גָּדֵר墙, 墙垣מִזֶּהוְגָדֵר墙, 墙垣מִזֶּֽה  民数记 22:25中文词וַתֵּרֶא看见הָאָתוֹןאֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华וַתִּלָּחֵץ欺压אֶל到, 对הַקִּירוַתִּלְחַץ欺压אֶת的, (那)רֶגֶלבִּלְעָם巴兰אֶל到, 对הַקִּירוַיֹּסֶףלְהַכֹּתָֽהּ击杀, 杀了  民数记 22:26中文词וַיּוֹסֶףמַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华עֲבוֹר经过, 过去וַֽיַּעֲמֹדבְּמָקוֹם地方צָר敌人, 仇敌אֲשֶׁר所, 那אֵֽין无物, 不, 空无דֶּרֶךְ道路, 路לִנְטוֹת伸出, 侧יָמִין右手, 右וּשְׂמֹֽאול左边, 左  民数记 22:27中文词וַתֵּרֶא看见הָֽאָתוֹןאֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华וַתִּרְבַּץ躺卧, 伏תַּחַת下, 接续他בִּלְעָם巴兰וַיִּֽחַר发作אַף怒气בִּלְעָם巴兰וַיַּךְ击杀, 杀了אֶת的, (那)הָאָתוֹןבַּמַּקֵּֽל杖, 枝子  民数记 22:28中文词וַיִּפְתַּח开, 打开יְהוָה耶和华אֶת的, (那)פִּי口, 口中הָאָתוֹןוַתֹּאמֶרלְבִלְעָם巴兰מֶה什么עָשִׂיתִֽי行, 作לְךָכִּי因为, 因הִכִּיתַנִי击杀, 杀了זֶהשָׁלֹשׁרְגָלִֽים  民数记 22:29中文词וַיֹּאמֶרבִּלְעָם巴兰לָֽאָתוֹןכִּי因为, 因הִתְעַלַּלְתְּ凌辱, 促בִּילוּ倘若, 甚愿!, 但愿!יֶשׁחֶרֶבבְּיָדִיכִּי因为, 因עַתָּה现在הֲרַגְתִּֽיךְ杀, 杀害  民数记 22:30中文词וַתֹּאמֶרהָאָתוֹןאֶל到, 对בִּלְעָם巴兰הֲלוֹאאָנֹכִיאֲתֹֽנְךָאֲשֶׁר所, 那רָכַבְתָּעָלַי在, 上מֵעֽוֹדְךָעַד直到הַיּוֹםהַזֶּההַֽהַסְכֵּן奉养הִסְכַּנְתִּי奉养לַעֲשׂוֹת行, 作לְךָכֹּה如此וַיֹּאמֶרלֹֽא  民数记 22:31中文词וַיְגַליְהוָה耶和华אֶת的, (那)עֵינֵי眼, 眼前בִלְעָם巴兰וַיַּרְא看见אֶת的, (那)מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华נִצָּבבַּדֶּרֶךְ道路, 路וְחַרְבּוֹשְׁלֻפָהבְּיָדוֹוַיִּקֹּד就低头, 俯伏וַיִּשְׁתַּחוּ下拜לְאַפָּֽיו怒气  民数记 22:32中文词וַיֹּאמֶראֵלָיו到, 对מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华עַל在, 上מָה什么הִכִּיתָ击杀, 杀了אֶת的, (那)אֲתֹנְךָזֶהשָׁלוֹשׁרְגָלִיםהִנֵּה看哪אָנֹכִייָצָאתִי出来לְשָׂטָן撒但כִּֽי因为, 因יָרַט偏差, 把我扔הַדֶּרֶךְ道路, 路לְנֶגְדִּֽי面前  民数记 22:33中文词וַתִּרְאַנִי看见הָֽאָתוֹןוַתֵּט伸出, 侧לְפָנַי面前זֶהשָׁלֹשׁרְגָלִיםאוּלַי或者נָטְתָה伸出, 侧מִפָּנַי面前כִּי因为, 因עַתָּה现在גַּםאֹתְכָה的, (那)הָרַגְתִּי杀, 杀害וְאוֹתָהּ的, (那)הֶחֱיֵֽיתִי活着  民数记 22:34中文词וַיֹּאמֶרבִּלְעָם巴兰אֶל到, 对מַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华חָטָאתִי犯罪, 犯了罪כִּי因为, 因לֹאיָדַעְתִּי知道כִּי因为, 因אַתָּה你, 你们נִצָּבלִקְרָאתִי迎接בַּדָּרֶךְ道路, 路וְעַתָּה现在אִם若, 倘若רַע恶, 灾祸בְּעֵינֶיךָ眼, 眼前אָשׁוּבָהלִּֽי  民数记 22:35中文词וַיֹּאמֶרמַלְאַךְ使者יְהוָה耶和华אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰לֵךְעִם与, 同הָאֲנָשִׁיםוְאֶפֶס极, 没有אֶת的, (那)הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那אֲדַבֵּראֵלֶיךָ到, 对אֹתוֹ的, (那)תְדַבֵּרוַיֵּלֶךְבִּלְעָם巴兰עִם与, 同שָׂרֵי首领, 长בָלָֽק巴勒  民数记 22:36中文词וַיִּשְׁמַע听见בָּלָק巴勒כִּי因为, 因בָא来, 进בִלְעָם巴兰וַיֵּצֵא出来לִקְרָאתוֹ迎接אֶל到, 对עִיר城, 城邑מוֹאָב摩押אֲשֶׁר所, 那עַל在, 上גְּבוּל边界, 界线אַרְנֹן亚嫩אֲשֶׁר所, 那בִּקְצֵה极, 边הַגְּבֽוּל边界, 界线  民数记 22:37中文词וַיֹּאמֶרבָּלָק巴勒אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰הֲלֹאשָׁלֹחַ打发שָׁלַחְתִּי打发אֵלֶיךָ到, 对לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לָךְלָמָּה什么לֹאהָלַכְתָּ行, 走, 来אֵלָי到, 对הַֽאֻמְנָםלֹאאוּכַלכַּבְּדֶֽךָ  民数记 22:38中文词וַיֹּאמֶרבִּלְעָם巴兰אֶל到, 对בָּלָק巴勒הִֽנֵּה看哪בָאתִי来, 进אֵלֶיךָ到, 对עַתָּה现在הֲיָכוֹלאוּכַלדַּבֵּרמְאוּמָה什么הַדָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那יָשִׂים放, 使אֱלֹהִיםבְּפִי口, 口中אֹתוֹ的, (那)אֲדַבֵּֽר  民数记 22:39中文词וַיֵּלֶךְבִּלְעָם巴兰עִם与, 同בָּלָק巴勒וַיָּבֹאוּ来, 进קִרְיַתחֻצֽוֹת基列胡琐  民数记 22:40中文词וַיִּזְבַּח献祭, 献בָּלָק巴勒בָּקָר牛, 牛群וָצֹאןוַיְשַׁלַּח打发לְבִלְעָם巴兰וְלַשָּׂרִים首领, 长אֲשֶׁר所, 那אִתּֽוֹ与, 和  民数记 22:41中文词וַיְהִיבַבֹּקֶר早晨וַיִּקַּח取, 拿בָּלָק巴勒אֶת的, (那)בִּלְעָם巴兰וַֽיַּעֲלֵהוּ上去, 上升, 攀登בָּמוֹתבָּעַל巴末וַיַּרְא看见מִשָּׁם在那里, 那里קְצֵה极, 边הָעָֽם百姓, 民